τερμέντο
(ιταλ. termine): όριο
Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στο Λευκαδίτικο ιδίωμα!
(ιταλ. termine): όριο
(ιταλ. terminatzione): διάταγμα βλ. και τερμινατζιόν
(βενετ. desaminare,ιταλ. disamenare): εξετάζω, ερευνώ
μέτρο επιφάνειας = μιας ημέρας σκάψιμο από έναν εργάτη
(ιταλ. cedere): υποχωρώ
είδους μουσουλμανικού πλοίου
(ιταλ. cessione): εκχώρηση
(κριτήριο) (ιταλ. [corte ή foro] civil): δικαστήριο αστικών υποθέσεων
εκτιμώ, (ετιμήσανε = εκτιμήσανε)
(βενετ. tornar): επιστροφή βλ. α τορνάρ
(ιταλ. traslato): μεταφορά
το λέγαν και φλωρίνη (φλουρί) και είναι ενετικό νόμισμα. Ένα τζεκίνι = 50 λίρες ενετικές ή 500 γαζέτες ή 1000 σολδία ή 2 ενετικά τάλληρα. Σε χργρφ. του 1745 (κατάστιχο δούναι και λαβείν – Ιστορικό Αρχείο Λευκάδας) διαβάζομε: “Έδωσα και του αναστάσι Χαντζήρη δια χρέγη του μακαρίτη συγγενί μου τζέκίνια . . . Περισσότερα
(ιταλ. facolta): έγκριση, άδεια, δικαιώμα
(ιταλ. fermo): σταθερός, στερεωμένος βλ. φέρμα, φερμάρω
(ιταλ. fοndamento): θεμέλιο
(βενετ. formado, ιταλ. formato): διαμορφωμένος, σχηματισμένος
(ιταλ. foro): δικαστήριο Γλωσσάριο Ελένης Γράψα η φόρα, δηλ. η γνωστοποίηση “βγήκανε στο φόρο ή στη φόρα” Λέγεται και για κάτι θετικό, π.χ. στην πρίπτωση γνωστοποίησης ενός αρραβώνα. Κάλαμος- Ρέα Μανωλάτου
κοπριά (πρβλ. ιταλ. fuscello=άχυρο)
αποδίδω
(εις το) η εποχή της συγκομιδής
κατασκευή
ζημιά, χάσιμο
(τα ζώα): σφάζω τα ζώα
υπηρέτρια