κακήν-κακώς
Επίρρημα. Με άσκημο τρόπο. Το θηλυκό “ούσαν” (Ανδριώτης). Στο Ευαγγέλιο υπάρχει η αντίστοιχη φράση “κακούς κακώς απολέσει αυτούς” (Ματθαίος, κα΄41), τους κακούς δούλους της παραβολής.
Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στο Λευκαδίτικο ιδίωμα!
Επίρρημα. Με άσκημο τρόπο. Το θηλυκό “ούσαν” (Ανδριώτης). Στο Ευαγγέλιο υπάρχει η αντίστοιχη φράση “κακούς κακώς απολέσει αυτούς” (Ματθαίος, κα΄41), τους κακούς δούλους της παραβολής.
Ραβαζούλας Δημήτριος -
Υπάρχει κάποια σχέση με τη φράση από το έργο “Δύσκολος ή Μισάνθρωπος” του Μενάνδρου: “κακοί κακῶς ἀπόλοισθε” (στ. 442);
Η μετάφρασή της φράσης από τον Τάσο Ρούσσο: “Στ’ ανάθεμα να πάτε.”, και από τον Θρασύβουλο Σταύρου: “Που να χαθείτε, αλήθεια!”.