Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου   Click to listen highlighted text! Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου

Ψάχνετε κάτι;

Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στην Λευκαδίτικη διάλεκτο!

α ή άε ή χάει (επιφών. παρακελευστικό)

Από το αρχαίο “άγε  = εμπρός, έλα”. “Χάει νυφούλα μ΄, στο καλό και να σε ιδούν καληώρα”. (δημ.).
2) δηλωτικό απειλής. φρ. “άει φύγε από δω γιατί, θα φας ξύλο”.
3) δηλωτικό κατάφασης. φρ. “Μήπως είδες τ΄άλογο μου; – Χάει το είδα”.
4) υποθετικό = εάν, αν, αποβάλει όμως το ν, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από σύμφωνο. φρ. “α θελήσει να ρθει…” – “α, δε μόρτει τίποτα…” κλπ.

Λεξικό του Λευκαδίτικου Γλωσσικού Ιδιώματος – Πανταζής Κοντομίχης


Ἄει (ἄγε):  ἐμπρός, προχώρει, πήγαινε, φύγε.

Tα Λευκαδίτικα – Χριστόφορος Λάζαρης

Ἄε. § ἄγε·

Σύλλαβος – Ιωάννου Σταματέλου


Ετυμολογική σημείωση:
Ειδικά ως προς τις σημασίες 3 και 4, η ετυμολογία είναι εντελώς διαφορετική από αυτή που προτείνει ο Κοντομίχης.
Συγκεκριμένα, στη σημασία 3 το χάει (όπως το ορθογραφεί ο Κοντομίχης), ίσως να προέρχεται από το τουρκ. hayhay (= μάλιστα, βεβαίως), ενώ στη σημασία 4 προέρχεται αναμφισβήτητα από το ελλ. αν, του οποίου το τελικό [n] σιγάται στη φυσική, ανεπιτήδευτη ομιλία, δεδομένης της προτίμησης της νεοελληνικής για ανοιχτές συλλαβές

(Π.Γ. Κριμπάς)

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

 
Click to listen highlighted text!