Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου   Click to listen highlighted text! Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου

Ψάχνετε κάτι;

Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στην Λευκαδίτικη διάλεκτο!

έδε (επίρρ.)

δεν πηγαίνει μόνη της η λέξη, πάντα προσδιορίζει ή συμπληρώνει την έννοια μιας άλλης: “εδεδώ” -“έδεκεί” – “εδαυτού”.
Προσδιορισμός τόπου: εδώ ακριβώς εκεί ακριβώς – “έδε τόσο”= τόσο δα, “εδεπά”=εδώ που είμαστε.

Λεξικό του Λευκαδίτικου Γλωσσικού Ιδιώματος – Πανταζής Κοντομίχης


Ἔδε (ᾦδε), συναντᾶται σύνθετον εἰς τοὺς τύπους: ἔδ’ ἀπάνου, ἔδε κάτου, ἐδεδῶ, ἐδεκεῖ, ἐδαυτοῦ, ἐδευτοῦ, ἔδε τώρα, ἔδε δ’ ἔτσι, ἔδε τόσος -η -ο, μὲ ἔννοιαν ἀναλόγως τοπικήν, χρονικήν, τροπικήν ἢ ποσοτικήν = ἐδῶ ἐπάνω, ἐδῶ κάτω, ἐδῶ δά, ἐκεῖ δά, αὐτοῦ δά, τώρα δά, ἔτσι δά, τόσος δά.

Τα Λευκαδίτικα – Χριστόφορος Λάζαρης   


Στίχος του Βαλαωρίτη από τον Φωτεινό: “Δυο μήνες έρρεψα εδέδω”. Είναι τοπικό επίρρημα της δημοτικής και σημαίνει εδώ ακριβώς. Σωστά ο Κοντομίχης λέει πως δεν πηγαίνει μοναχό του το εδέ, αλλά ακολουθείται συνήθως και από άλλες λεξούλες (προσφύματα, τα λέει η γραμματική), όπως εδεκεί, εδεπά και το καθαρά καρσάνικο, θα ΄λεγα εδε(γ) έτσ΄κλπ.

Καρσάνικα Γλωσσικά Ιδιώματα – Δημ. Κατωπόδης


 Ἔδ᾿, ἐπίρρ. δεικτ. § ἰδού. Προτάσσεται πάντοτε τῶν τοπικῶν ἐπιρρ. Π. ἔδ᾿ ἐδῶ, ἐδ᾿ ἐκεῖ. Τὸ ἔδ᾿ λέγ. καὶ ἔγ᾿ πρὸ μόνου τοῦ ἐδῶ. Π. ἔγ᾿ ἐδῶ κάτσε, ἔγ᾿ ἐδῶ τὸν ηὗρα.Σημ. Ἐγένετο ἴσως ἐκ τοῦ μηδὲ κατὰ μετάθεσιν (Φιλίστ. Α. 287). Τὸ δὲ ἔγ᾿ ἀντὶ ἔδ᾿ ἐγένετο ἰδιορρύθμως κατὰ τὸ γιὰ ἀντὶ διά. Πιθανώτερον ὅμως φαίνεται ὅτι εἶνε αὐτὸ τὸ ἐπίρ. ἐδῶ ἐπαναλαμβανόμενον πρὸς ἐπίτασιν· οἷον ἔδ᾿ ἐδῶ, ἔδ᾿ ἐκεῖ, ἔδ᾿ ἀπάνου. Τοῦτο ἐπιβεβαιοῖ καὶ ἡ πλήρης αὐτοῦ μορφὴ ἐν ταῖς φρ. ἐδῶ κάτου, ἐδῶ ἀπάνου, ἐδῶ παρέκει κτλ. Ὁ Βυζ. ἀγνοεῖ τὴν λ.

Σύλλαβος – Ιωάννου Σταματέλου

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

 
Click to listen highlighted text!