Ψάχνετε κάτι;

Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στο Λευκαδίτικο ιδίωμα!

λαλάς (ο)

ο αδερφός. Συνήθως ανεβαίνει ο τόνος και λέμε : “ο λάλας μου, δα, μου το ΄φερε..”

Λεξικό του Λευκαδίτικου Γλωσσικού Ιδιώματος – Πανταζής Κοντομίχης


Λαλᾶς /ὁ/ (Π. Τ. λαλᾶ) = ἀδελφός. (θωπευτικώτερον «λάλας»).

Τα Λευκαδίτικα – Χριστόφορος Λάζαρης   


Ο λαλάς μ΄.
Για τον Ανδριώτη κ.α. λαλάς είναι ο θείος, από το λαλά, η γιαγιά. Ετυμολογεί από το μεσαιωνικό λάλάς. Μπαμπινιώτης και Κριαράς δεν το έχουν.  Ο Λάζαρης βρίσκει περσοτουρκική τη λέξη (όπως και ο Ανδριώτης).
Για μας πάντως είναι ο αδερφός. Να θυμηθούμε και το θωπευτικό ελληνικής ταινίας Λαλάκης.

Καρσάνικα Γλωσσικά Ιδιώματα – Δημ. Κατωπόδης


Λαλᾶς, § ὁ ἀδελφός.

Σημ. Ἀλλαχοῦ λαλὰ λέγουσι τὴν τήθην (Βλάχ. ἐν λ.).

Σύλλαβος – Ιωάννου Σταματέλου


Λαλάς, ο = ο αδελφός (αιολ. τροπή του δ σε λ). Στην Ηπειρωτική διάλεκτο των Αρειμενίων, ο λαλάς ή λάλες είναι ο αγαπητός θείος.Γλωσσάριο Ιωάννας Κόκλα

(3) Σχόλια

  1. Αν υπάρχει μεσαιωνικό “λαλά(ς)”, τότε ίσως είναι λατινικής προέλευσης. Στις Φιλιππίνες η γιαγιά λέγεται “λόλα”. Ενδεχομένως το έχουν πάρει από τα ισπανικά, αλλά μπορεί να είναι και σύμπτωση.

  2. Λιζαμπέτα Κυριάκου - Απάντηση

    Γεια σας. Είμαι από ένα ελληνικό χωριό της Αλβανία που η μητρική γλώσσα, ήταν και είναι τα ελληνικά . Ονομάζετε , Άρτα η Νάρτα .
    ” Λαλά” εμείς λέμε την θεία.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.