Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου   Click to listen highlighted text! Welcome to Λεξικό της Λευκαδίτικης Διαλέκτου

Ψάχνετε κάτι;

Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στην Λευκαδίτικη διάλεκτο!

φακιόλια (τα) και φακιόλι (το)

Είναι αυτά που σήμερα λέμε ποπ κορν, “ψημένοι σπόροι καλαμποκιού, που τρώγονται ως σνακ (αγγλική λέξη snack), αλατισμένο ή με ζάχαρη (Μπαμπινιώτης).
Η πρώτη λέξη σημαίνει σκάζω με κρότο, ενώ η δεύτερη καλαμπόκι. Οι μεγαλύτεροι σε ηλικία θυμούνται τη διαδικασία παρασκευής των στο μαυροτήγανο και το σχετικό σκάσιμο.

Η λέξη τώρα φακιόλι σημαίνει τον κεφαλόδεσμο (φατσολέτο), τσεμπέρι (από το ιταλικό fasciale)  ή και το ελληνικό φάκελος (Σκαρλάτος).

Στα τούρκικα φακιόλιον ήταν η καλύπτρα της κεφαλής των τούρκων, το γνωστό σαρίκι. και για την ιστορία ο Λουκάς Νοταράς (Βυζαντινή εποχή) υποστήριζε χαρακτηριστικά ότι το φακιόλιον των τούρκων στρατηγών ήταν προτιμότερο από την καλύπτρα των Λατίνων.

Συμπέρασμα: από το σκασμένο σπόρο του καλαμποκιού, που μοιάζει με τούρκικο ή γυναικείο κεφαλόδεσμο, πήραν το όνομά τους τα φακιόλια! Κι αυτό όχι με βεβαιότητα.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

 
Click to listen highlighted text!