Ψάχνετε κάτι;

Γράψτε την λέξη που ακούσατε ή διαβάσατε και δείτε τι ακριβώς σημαίνει στο Λευκαδίτικο ιδίωμα!

αποληώρα (επίρρ.)

πριν από λίγη ώρα, πρωτύτερα, ενωρίτερα.

Λεξικό του Λευκαδίτικου Γλωσσικού Ιδιώματος – Πανταζής Κοντομίχης


Ἀποληώρα / Ἐποληώρα  : /ἐπίρ./ (οὐ πολλὴν ὥραν) = πρὸ ὀλίγης ὥρας, πρὸ ὀλίγου.

Τα Λευκαδίτικα – Χριστόφορος Λάζαρης   


Προηγουμένως, δεν είναι πολλή ώρα, πριν από λίγη ώρα, προ ολίγου.
Οι Λευκαδίτες Λάζαρης και Κοντομίχης το γράφουν αποληώρα.
Η γραφή: α(πο)πολλή ώρα (Ματαφιάς).
Στη Γυναίκα της Ζάκυθος του Σολωμού, Ι, 7, 23): εδώ “για πολλή ώρα”.
Η λέξη πολληώρα είναι επίρρημα της δημοτικής, που σημαίνει κατ΄ αρχήν “επί πολλήν ώραν”, για πολλή ώρα, αλλά συνεκδοχικά (κατά τη γραμματική), πρωτύτερα, προηγουμένως, δεν πέρασε πολλή ώρα. Γι΄αυτό κι εμείς κατά την προφορά βάζουμε μπροστά και το στερητικό -α- και λεμε: α-πολλή ώρα και εννοούμε πριν από λίγο. Νομίζω πως πρέπει να διατηρηθεί η ορθογραφία πολληώρα, με συνίζηση των δυο φωνηέντων -η κι -ω (ηώ).

Καρσάνικα Γλωσσικά Ιδιώματα – Δημ. Κατωπόδης

Ένα Σχόλιο

  1. Γράφεται απολληώρα, και σημαίνει πριν από λίγο , προηγουμένως. Παράγεται από το στερητικό α και τις λέξεις πολλή , ώρα. Δηλαδή, από εκείνη τη στιγμή που συνέβη το αναφερόμενο γεγονός, δεν έχει περάσει πολλή ώρα. Είναι μιά από τις τόσο άδικα περιφρονημένες, πλήν όμως τόσο επιτυχείς και σαφείς, αρχαιοπρεπείς εκφράσεις.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.